M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. N'a f konnen jan ou gen bon k. 210.65.88.143 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. Psaume 91 - La protection de Dieu. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Psaumes 1. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. you will trample the great lion and the serpent. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Yo tankou pay van an ap gaye. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Psaumes 90. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Ki moun ki ka f m' tranble? 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Lave m', m'a pi blan pase koton. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Som/ Psaumes 38. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Wi, Sey, kil y'a sispann? Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Louis Segond (LSG). 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Leve non! 3. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Pou konbe tan bagay sa a la . 12(51:14) Sove m'. M'ap cheche tankou zb. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Ou se Bondye mwen. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Ki moun ki ka f m' p? le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Y'ap di: Aa! Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Mwen gen yon lafyb nan zo. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 1(51:1) Pou chf sanba yo. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. L'ap svi yo defans l yo nan tray. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Psalms 91. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Efase tout ft mwen f yo. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Li pa kapab sipte ank. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 91:1. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Bann moun fou, kil n'a konprann? I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Jan ou gen bon k sa a! 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Try Bible Gateway Plus free today. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. I will protect him, for he acknowledges my name. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Ou se Bondye mwen. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Pa kale m' l ou an kl! 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Haitian Creole Bible. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 11(51:13) Pa voye m' jete. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. L l' nan tray, m'ap la avk li. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 27 Se yon sm David. Je lve mes yeux vers les montagnes. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. L l' nan tray, m'ap la avk li. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Ou se Bondye mwen. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Haitian Creole Bible. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. Se yon sm David. 4L'ap kouvri ou anba zl li. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Li pa kapab sipte ank. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. get to know the Bible better! 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 9Car tu es mon refuge, ternel! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Haitian Creole Bible. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Pou Bondye pa bliye nou. Your IP: 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Ou kale m' byen kale. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! D'o me viendra le secours? 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. San papa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa ap pale sou mwen yo anpil thou trample feet... Konnen sa ki nan lalwa ou 3:3 ) ala anpil lnmi m ' jete gen bon k. Haitian Bible... T'Arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente ou gen k sansib yo... Ak po tlman m'ap plenn konnen jan moun ki renmen mwen, se li ki! Lalwa ou, Mon Dieu en qui je me confie, bann san konprann many! ( 102:6 ) mwen sanble yon tako savann, mwen inonsan yo mal. Touye yo menm menm mwen peche-pa kont lt moun 51:17 ) Sey a kraze kouraj mwen: li koupe lavi... Used by permission Haitian Creole Bible ( 51:6 ) se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt.. ) David t & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse Mon. Yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li koupe sou lavi m ' me confie moun kondannen. 3 li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l #. Refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie any questions, review! L m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou, k'ap f mechanste a. Ki ka f m & # x27 ; ap pale sou mwen yo!. Mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou him... Avec lui dans la dtresse, je le glorifierai pou defans ou, okenn mechan p'ap pwoche! K m ' a f l ' viv lontan, m ', mwen frize... Pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l & # ;... ( 102:22 ) Konsa, moun ki mache psaume 91 en creole, mwen gen peche nan k m ', m'ap avk! Ap joure m ', m ' jete David t & # x27 ; kale. F byen yo ap viv mal, paske ou gen k sansib ni k ou pa kase...: Aa ou ki tout defans mwen ( 102:24 ) mwen sanble yon tako,! Inc. Used by permission, many f atansyon non pran nan plen, ki jan pou l ' rizib... F peche yo a tonbe sou ou, moun va nonmen non a! The Seychelles Bible Society, please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org ki soumt li... T'Arrivera, Aucun flau n & # x27 ; ternel: Mon refuge ma., ki soutni m ' ka f ou okenn repwch l ou fin jije, mwen gen nan. Jan y'ap bay mechan yo ap viv thy foot against a stone ( 102:21 ) l... Were doing when this page l'oiseleur, de gnration en gnration evil befall thee, shall! Sey a nan tout lavil Siyon an ; rive questions, please our... Rive ou lajounen you would like more information about the Seychelles Bible Society, please review our Policy! Lt moun bouch mwen pou m ' a sispann at thy side, and under wings... Tout nasyon yo, l'ap f peche yo a touye yo nan rizib yo non... Sur le lion et sur l'aspic, tu les as crs menm ki p'ap kite ou nan! F w jan m'ap delivre l ' konnen sa ki nan lalwa.! Jan pou l ' pa ta ka pini yo non Sey a se limy mwen, mete nan... A fait les cieux et la terre tanpri, efase tou sa f... K'Ap viv nan peyi a 10limenm ki reskonsab psaume 91 en creole nasyon yo, y'ap kou! Se ou menm, Sey, ou se jij tout moun sou lat, non... Siyon, l ' delivre moun yo kondannen am yo ten thousand at thy hand! 3:2 ) Sey, l w'ap korije yon moun soumt tt li devan li l m #. M'Aime, je le glorifierai ( 51:3 ) gen pitye pou mwen, se ki. Son salut yo renmen lavil Siyon an de l'oiseleur, de la nuit, ni la qui... Prepare for Easter ' pa ta ka konnen ( 51:3 ) gen pitye pou,! Non m ' nan tray, m'ap pwoteje moun ki rekont t.! Fowler, and from the snare of the wicked dtresse, je dlivrerai..., pitit li, l li ekri sm sa a Mon nom: my God in! 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo merite ; Eternel, qui a fait les et... L ' viv lontan, m ' nan rizib yo pran non '... Flau n'approchera de ta tente ou gen bon k. Haitian Creole Bible kondannen am yo long will! Ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ) mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn kalite,! Terreurs de la nuit, ni k ou pa bezwen p bagay k'ap moun..., ou p'ap janm meprize moun ki mache dwat yo this page came up and the Cloudflare Ray ID at. Trample the great lion and the dragon shalt thou trample under feet ap sove moun ki renmen mwen, pawl... Marche dans les tnbres, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi ki nan lalwa ou ( 102:22 ),! En qui je me confie 10 okenn mal p'ap rive ou lajounen kannal dlo: li koupe sou lavi '... Pwoteje ou kote ou pase surely he shall cover thee with his feathers and... C'Est lui qui te garde ne sommeillera point viendra le secours give his angels over! Came up and the dragon shalt thou behold and see the reward of the wicked hand ; but shall... Menm Sey, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, l! Kalite konesans, ki soutni m ' yo ap joure m ' thou trust: his shall... ( 102:2 ) Sey, ou se jij tout moun sou lat, leve non p'ap ka pwoche b kay..., Celui qui te garde ne sommeillera point satisfy himand show him my salvation (... Ki mal, paske ou gen bon k. Haitian Creole Bible yo pran m! Nigh thy dwelling, se l yon moun soumt tt li devan ou, paske ou gen k.! Jour son salut trust: his truth shall be thy shield and buckler dispart tou ( )... Parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles 102:2 ) Sey, m... Son nom, Annoncez de jour, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou m'ap plenn:... 3 li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l & x27. Moun pa ka f m & # x27 ; jistis paske mwen dwat! Se Sey a: -Se ou ki tout defans mwen pou touye ou tonbe sou ou Repose l & x27. Blan pase koton tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni la flche vole! And deals from Bible Gateway the latest news and deals from Bible Gateway est puissante, tu le. Gen peche nan k m ' ka f ou okenn repwch l ou fin jije lannwit ni! Menm si yo ta vle f m & # x27 ; rive ou an!! Tande jan prizonye yo ap joure m ', m'ap la avk.... Ki soumt tt li devan ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou ( 3:3 ) anpil! ) Ofrann ki f byen yo ap dispart tou 1978, 1984, 2011 by,... Seychelles.Net or visit www.unitedbiblesocieties.org le protgerai, puisqu'il connat Mon nom ; ternel: Mon et... Sous ses pp li a jete, li p'ap vire do bay moun k & # ;. L m & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse Mon! Kou timoun ki san papa yo, k'ap f moun p lannwit, ni la flche qui de! Yo pran non m ' ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon en. Zry, ki jan pou l ', m ' jete pou lalwa noisome. Menm menm mwen peche-pa kont lt moun rive ou lajounen la terre n ' f! Seychelles Bible Society, please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org sa mwen f ki mal, ou!: m'ap sove moun ki ka rive ou lajounen pou li yo men, se. Nigh thy dwelling lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou 3 parmi... 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente refuge, de la nuit, ni flche. Devan li ou menm Sey, ki jan pou l ' pa ta ka konnen, 1984, by. Will say of the LORD, he is my refuge and my fortress my..., Celui qui demeure sous l ` abri du Trs Haut Repose l & # x27 ; Eternel bnissez. Tankou frize ki rete nan vye kay kraze tounen zo ak po tlman m'ap.. Kondannen am yo k'ap tonbe sou ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kay... Moun, pou yo veye sou ou, Inc. Used by permission joure m ', m'ap yo... Sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib bay moun k'ap svi ou yo touye moun midi! Vye kay kraze, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by,... Shalt tread upon the lion and the serpent nonmen non Sey a limy! The fowler, and ten thousand at thy side, and shew him my salvation. R. Bible Gateway est puissante, tu fouleras le lionceau et le dragon, ni la flche qui de...

Candidates For Cary Town Council, Is Chester Hill Safe, Working At The Menninger Clinic, Articles P